MR Übersetzungsliteratur
im dt. Frühhumanismus

MRFHMarburger Repertorium zur
Übersetzungsliteratur im deutschen Frühhumanismus

[ © Copyright und Zitierweise ]
Für Suchmaschinen: Inkunabeln Wiegendrucke Handschriften Frühhumanismus Steinhwel Wyle Eyb Boccaccio Petrarca Piccolomini prehumanism manuscripts manuscrits incunabula incunables
Verzeichnis: [ Übersetzer ] [ Niklas von Wyle ]

 

Niklas von Wyle

13. Translation: Lukians Esel (Giovanni Francesco Poggio Bracciolini: Asinus)

MRFH 42115
[ Druckansicht ]
[ Literaturverzeichnis ]

Dedikationen:


Widmungsempfänger Eberhard V. von Württemberg (Eberhard im Bart):

Handschriften

MRFH 
11090Wien (A), Österreichische Nationalbibliothek, Cod. 3027
Bl. 227r: Dem hochgeporn herrn herrn Eberharten graffen zw birttenburg vnd Můmpelgart, meinem genadigen Herrn, Enpewt ich Niclas von weyl mein vndtertanig dienst alezeyt zwvor (vgl. Menhardt, S. 814).

Drucke

MRFH 
21030[Augsburg: Ludwig Hohenwang, um 1477]

Bl. 2a: Dem hochgebornen herren herrn Eberharten grauē // zu wirtenberg vnd můmpelgarte etc meinem gnedigē // herren enbůt ich Niclaus von wyle mein vndertenig // willig dienst allzeit zu vor (Ex. Heidelberg, Bl. 2a).

21510[Esslingen: Konrad Fyner, nach dem 5. April 1478]

Bl. 169b: DEm hochgebornen herren herñ // Eberharten grauen zů wirtem= // berg vnd zů mümpelgarte &c // Minem gnedigē hreren Enbüt // ich niclās von wÿle min vnderte // nig willig dienste allzyt zů vor (Ex. Stuttgart, Bl. 169b).

21040[Straßburg: Heinrich Eggestein, um 1480]

Bl. 1b: Dem hochgeborn herren herr Eberharten Grauen // zů wirtenberg vnd mympelgarten &c meinem genedi//gen herren entbut ich Niclaus von wyle mein vnder//tenigen willigen dienst all zeit zů vor. (Ex. Berlin, Bl. 2a).

21050Straßburg: [Bartholomäus Kistler], [14]99

Keine Dedikation vorhanden (vgl. Ex. Schweinfurt).